Sulniche: wallon de Houffalize, culture et usages

écrit par ReneDislaire
le 23/05/2024
"Pub" garantie d'époque.

Sulniche: wallon de Houffalize, culture et usages
Cwand dj'èsteû gamin, kibin d'côp n'adj' nin coru kèri do Sulniche mon Louwis Colète, mon Andrée d'l'Èconomîye Populère, mon Enriète do Spâr èt s'binamée fèye Renée, ki dji sèrans co vîte â bout d'l'an k'èle a moru.
Quand j'étais gamin, combien de fois n'ai-je pas couru chercher du Sulniche chez Louis Collette (deux "l", deux "t"), chez Andrée Devillers de l'Économie Populaire, chez Henriette du Spar et sa chère fille Renée, qui est morte il y a moins d'un an (note: jadis, un an après chaque décès, on célébrait "la messe du bout d'l'an").
Âye, on t'héve do Sulniche. Oui, on disait du Sulniche.
---
Cwand dja v'nou â monde, su l'fin di l'guère, k'on mankéve di tot, li seûr acoûtcheûse a dit à m'mouman: Ké bèle pê (peau), Matile, èt bin doûce, vosse pitit valèt. Vos ploz bin wéti a l' todi lâver avou do sulniche (note: "a l'todi lâver", et non pas "a todi l'lâver"). On complimint k'èle èsteût fîre di m'sovint rèpèter (note: et pas "di sovint m'rèpèter).
Quand je suis né (en wallon, on ne naît pas, on vient au monde), à la fin de la guerre, la sœur accoucheuse a dit à ma mère: quelle belle peau, Mathilde, et bien douce, votre petit garçon. Vous pouvez bien veiller (regarder) à toujours le laver avec du Sulniche (litt.: à le toujours laver).
Un compliment qu'elle était fière de souvent me répéter (litt.: de me souvent répéter).
NB: Soeur, religieuse, se dit -et s'écrit- "Seûr". Et si c'est soeur, féminin de frère, c'est "one soûr"'
*****

Note historique plus générale. Sous de Gaulle, dans les années 60, La Libre Belgique s'est mise à publier une rubrique "Sous les sunlights", consacrée au cinéma (un "art nouveau") .
En effet, Sun light veut dire "lumière du soleil" en anglais, soit projecteur, en jargon des métiers de la scène.
De Gaulle s'en était offusqué, surtout venant d'un journal "catho conservateur" : c'était l'époque de ce qu'on appelait le "franglais", la contamination du français par des mots anglais (d'oû fran-çais et an-glais), ce que De Gaulle pourfendait.
De Gaulle avait commandé au Professeur Étiemble d'écrire un livre, à grand succès, intitulé "Parlez-vous franglais". Un livre à grand succès, autrement dit "un best seller".

René Dislaire © Houffalize, le 23 mai 2023.

Présentation: Le "sulniche" pour le "sunlight". Fallait  s'y faire avec tous ces mots anglais qui ont inondé la fracophonie après la guerre. Le premier savon vendu découpé, et jaune couleur du soleil.

 

 

 

 

  • "Pub" garantie d'époque.
96 lectures
Portrait de ReneDislaire
René Dislaire