Petite rue des Bouchers, Bruxelles. L'huître qui pleure. Poème

écrit par ReneDislaire
le 15/01/2025
Petite rue des Bouchers.

Petite rue des Bouchers, Bruxelles. L'huître qui pleure.
Wallon / Français - Poème

Dj'èsteû p'tite voye dès Botchîs a Brussèle
 nouvel' an po fièstî l'rèvèyon.
Tâve d'a costé one  tote gâye mam'zèle (chic)
Moussi an long. Si galant pwarteût on papiyon.
J'étais Petite rue des Bouchers à Bruxlles
Au nouvel an pour fêter le réveillon.
Table d'à côté une toute chic mademoiselle
Habillée en long. Son galant portait un papillon.

 
Dins leû assyète dès mosses di ritche (huître)
Gna dès cîs ki savèt çou k'èst bon.
Intèr sès deûts, vlov' ki dji v'di-dje
Li fème spotcha on djène dimé citron (écrasa).
Dans leur assiette, des huîtres,
Il y en a qui savent ce qui est bon.
Entre ses doigts, voulez-vous que je vous dise,
La femme écrasa un demi-citron.

"Pôve di mi", di-st-èle li plate mosse (huître)
Tote kihossi d'émôcyonants frissons,
"Come dji sofèr d'on mâ atrosse,
Vos av' li keûr d'on payasson".
"Pauvre de moi", dit l'huître
Toute secouée  d'émotionnants frissons,
"Comme je souffre d'un mal atroce,
Vous avez le coeur d'un paillasson".

Ki c'èst k'a djazé, di-st-il l'bèl ome
Èst il possibe ki dins vosse assiète
On frut di l'mér a one gastronome
Atake one inecsplicâbe bavète?
Qui a parlé, dit le bel homme
Est-il possible que dans votre assiette
Un fruit de mer à une gastronome
Coommence un einexsplicable bavette?

'tracassoz nin,di-st-on cliyant loufoque
Ni kèroz li mosse ki djâze ki k'c'èst,
C'èst mi ki sû on bal'teû vintriloque
C'èst mi dins l'tins ki f'zeû Tatayèt"
Pa de souci, dit un client loufoque,
Vous qui cherchez qui c'est la mousse qui parle,
C'est moi qui suis un plaisantin ventriloque,
C'est moi qui jadis qui faisais Tatayet.

René Dislaire - Wallon de Houffalize - ©  Le 4 janvier 2025.

Présentation: Petite rue des Bouchers à Bruxelles. Complainte d'une huître vivante citronnée.
wallon.francais.Poème

 

 

  • Petite rue des Bouchers.
Portrait de ReneDislaire
René Dislaire